>> GFK Press Page @ G7 / >> GFK Band Page @ G7
The end of our contribution to modern slavery
Never forget we're
not responsible for the place where we've
been born. We say we care but we don't give (a shit X 2).
We speak about, we talk about globalisation. In fact, we just care
about
us and we think this is kind of normal. We want to work less to
get what we say we really need. We want to work less everyday.
In fact,
the South has to pay the price each day in order to maintain our
freedom at an affordable price. We accept that some human beings
are still
living in slavery. If we say we want to change this path now, we
got to do some actions and become more responsible. Not for them,
I will
not follow their fucking statements. This is what we'll fight
for, alright!!! (This is what happens X 2) when we don't
give a fuck about them. It shall not happen anymore. It's
time to choose. Here we go now. Just raise your arms and fight!!!
Stop buying
products that have been made in maquiladoras. It's not the
time to get your voices down. It's time to choose what we
think. Don't
lose your faith, just raise your voice.
Explication : Avec la mondialisation
grandissante des échanges,
certains peuvent penser que les usines à l'étranger
des compagnies du Nord sont bénéfiques pour les pays
du Sud car ils s'agit d'une source nouvelle de travail.
Cependant, la spécialisation de l'économie
mondiale rend les populations les plus pauvres à la merci
de l'Occident.
Ceux-ci fournissent la main-d'œuvre et les matières
premières à bon marché pendant qu'un
petit groupe de corporations encaissent des profits faramineux.
Certains
tentent de mettre en place des réseaux d'échange
plus équitables mais les succès demeurent malgré tout
modestes. Les populations occidentales hésitent à sacrifier
leur bien-être et leurs biens de consommation à bas
prix. Cependant, il serait grand temps que nous nous rendions compte
que
85% de la population mondiale est gardée sous le seuil de
la pauvreté afin d'assurer la pérennité de
notre mode de vie. Le simple fait de réfléchir avant
d'acheter, de se renseigner sur les pratiques des différentes
entreprises et d'agir conséquemment peut avoir une
grandes incidence.
Explanation : With the globalisation of exchanges,
some people might think this system is really helpful for the population
of
third world
countries. In fact, with this new world order, the countries of
the « South » are
more than ever in a position of slavery. Under this unilateral
paradigm, the poorest populations become nothing more than cheap
labour and it's
only the dominant states and their multinational corporations who
are making the profits. Some people have tried to create fairer
links between different populations. However,
the problem
is that the majority of the people in the Occident do not want
to lose any of their comfort or cheap goods for consumption. It
is important
for us to consider the fact that 85% of the world's population
are kept in extreme poverty in order to maintain our standard of
living. We really have to change our way of life. Small actions
like thinking
before buying, asking more questions about the activities of different
corporations and acting in reaction to that can make a major difference.
Comentario : Con la globalisacion, muchos pueden pensar que las
fabricas de empresas del Norte en los paises del Sur son una buena
cosa porque
ellas traen oportunidades de trabajo. Pero, los paises pobres estan
mas que nunca en position de esclavaje. En este comercio, el pais
pobre se queda como promedor de mano de obra barata sin poder esperar
nunca
hacer concurencia a las empresas que se quedan con todos los beneficios.
Hay diferentes intentas de crear redes de comercio mas equitativo,
con succesos modestos. El problema es que la majoria de la gente
del norte no quiere abandonar su comodidad o los precios bajos
de nuestros
productos de consumo. No olvidamos que el Occidente provoca que
85% de la poblacion mundial se quede en un nivel terrible de pobreza
para
poder mentener nuestro modo de vida. Debemos luchar contra las
empresas explotadoras con acciones y pensar en las practicas de
las empresas
antes de elegir que compramos.
Rethinking basic antiracism
No! All around the world we have seen anti-racist actions having
some difficulties. We have to understand why we cannot fight back
easily against these enemies. Racism has been modernized. Each time
we try to battle them now. We've got to fight them back. We shouldn't
take this for granted now. It's more severe than what we thought.
Disrespect and murders again. What you fight, I'm proud of what you
do and I'm proud of what you fight for because the war ain't over.
It still all depends on how we want to erase racism. Now, if we want
to reach all of ours goals. Every second, every hour we've got to
fight.
Explication : Nous ne pourrons jamais vaincre le racisme par la
violence. Cependant, nous pensons qu'il est possible de briser ce
schéma de hiérarchisation. Le concept de race n'a pas
toujours existé. Il a été inventé par
les occidentaux dans le seul dessein de se donner plus de légitimité dans
leurs attaques contre les étrangers. Il est dorénavant
essentiel de penser selon une autre logique si nous voulons vraiment
enrayer le racisme. Nous ne devons plus dire que toutes les races
sont égales. En fait, nous devrions nier la notion de race
et même de genre... La seule façon de rétablir
l'égalité est de se voir comme frères et sœurs
de l'espèce humaine.
Explanation : We will never be able to erase racism by violence.
But we do think it is possible for us to break this inequality. The
concept of race isn't natural. Thinkers from the Occident created
it a few centuries ago in order to legitimize their actions (ex:
slavery, robbery...) against foreign territories. If we really want
to stop this pattern, we have to debunk the concept of race and even
of gender. Don't say that all races are equal because you then accept
their racist terms. We should see ourselves as members of the human
group. We have to go back in history and see that these types of
hierarchies are merely creations.
Comentario : Seria quasi impossible de vencer el racismo con violencia.
Pero es possible de romper este concepto hierarquisador. El concepto
de razas no es natural. Fue creado por hombres del occidente para
legitimar sus ataques contra otros pueblos. Debemos ahora pensar
el mundo de una manera totalemente diferente y olvidar los conceptos
de razas y tambien de sexos. No debemos decir que todas las razas
son iguales pero vernos como miembros del tipo humano. Las razas
son una invention.
Globaliverne
Nous ne pouvons pas nier que les symptômes sont globaux cette
fois-ci. Nous en sommes rendus là. J'espère que jamais
nous ne serons leurs (géantes corporations….) esclaves.
Nous sommes en train de devenir le sud. Malgré ce fait, nous
ne sommes pas à l'abri et la balance peut encore changer.
Perte de conscience. Sans savoir pourquoi nous en sommes là.
Pour arrêter la hiérarchisation tant économique
que politique, des alternatives peuvent exister. Il faut seulement
(ouvrir X 2) les yeux et repenser à cela. Nous ne sommes pas
utopistes mais plutôt réalistes. Les forces dominantes
vont tomber. Ce n'est pas la fin de l'histoire. Les forces dominantes
vont tomber.
Explication : Depuis la chute du communisme dans les années
80-90, les gouvernements néo-libéraux, les gens de
la haute finance et les dirigeants d'entreprises essaient de nous
faire croire que leur point de vue est inéluctable et que
toutes autres perspectives seraient un retour en arrière.
Cependant, lorsque l'on observe la situation mondiale, on se rend
bien compte que plusieurs autres alternatives créatrices existent
et que celles-ci profitent à un plus grand pourcentage de
la population. Ce n'est pas la première fois que les puissances
en place tentent de banaliser les efforts de résistance. Montrons-leurs
encore une fois que ce n'est pas la fin de l'histoire et que nous
sommes bien vivants et alertes.
Explanation : Since the fall of communism during the late 80's and
early 90's, neo-liberal governments and corporations have tried to
convince us that their point of view is the only valuable one and
that all other perspectives are in the way of the famous concept
of progress. Indeed, when we pay attention to what's going on in
the world these days, we can see that many alternatives exist. In
fact, these visions bring equality and wealth to a larger amount
of people. This is not the first time dominant forces have claimed
that resistance is worthless and useless. Let's show them we're still
alive and alert. This is not the end of history.
Comentario sobre el texto : Desde la caida del communismo en los
80-90, gobiernos neo-liberales, gente de las finansas y jefes de
grandes empresas intentar de hacernos creer que sus perpectivas son
inevitables y que de qualquier otra forma iria contra el progresso.
Pero, quando miramos la situacion global, es obvio que existen muchas
formas de organisacion alternativas que favorecen una parte mas grande
de las poblaciones. No es la primera vez que el poder afirma que
la resistencia no sirve de nada. Monstremos a las fuerzas dominantes
que estamos listos y bien vivos, que la historia todavia no se termina!
Time and space compression
The state, even if it sometimes seems useless, is still the weapon
of economic devices. But, think of that, we share
different goals. We let them all the liberty they need in order to accomplish
their dreams. We have to consider that politics needs time and we must take
it. It's all more than words. For example, make internet yours. It's a good
weapon for this battle. Spread those words. What we fight for, the revolution,
is right in front of us now. Make some efforts. We've got to find ways to break
through. Now, try these tools. Are we going to trust them? No, try to start
this fight. Now, try to... Are we going to trust them? No, they'll want to
fight when we'll see all their corruption and control. This is the weakness
of their scheme. Are we fighting too much? No!!! Inform new people each day.
Are they fighting too much? No!!! Don't do what they want you to do. Try to
think by yourself. This is the time for you to rise and for you to choose.
Explication : De nos jours, il n'est pas rare que l'on entende qu'il
faille réduire la taille de l'État et donner plus de
place au privé. Il est vrai que les gouvernements sont corrompus
mais il ne faut pas croire que le contrôle privé est
un plus grand gage d'efficacité. Il est vrai que si l'on pose
un regard strictement économique, ce constat peut s'avérer
crédible. Néanmoins, cela ne peut en aucun cas être
profitable pour la majorité de la société. On
cherche à nous faire croire que l'État est obsolète.
Au contraire, nous devons reprendre le contrôle des assises
politiques. Il est faux de penser que l'État est dépassé dans
la mondialisation. Certes, les échanges transcendent les frontières à une
vitesse inouïe. Toutefois, les gouvernements sont parmi les
principaux agents de la mondialisation. Il devient donc impératif
de
s'impliquer politiquement afin de devenir un poids non négligeable dans
la balance du nouvel ordre mondial.
Explanation : Nowadays, we often hear that we should reduce the
role of the state and give more responsibilities to the private sector.
If it is true that governments are corrupt, corporate control does
not guarantee more efficiency. It may sound possible when you think
strictly in economic terms, but this can't be good for society as
a whole. The poor will become poorer and poorer. In order to convince
us, they say the government is almost obsolete. From our point of
view, the situation is very different. We really think that by gaining
back control of our political life, we can bring more equality to
globalization. We must never forget that capitalism needs the support
of the state in order to maintain a favourable economic climate and
protect private property. We need to get more involved in politics.
We have power in numbers. We can inject our vision of equity in the
new world order.
Comentario : Se dice mucho que debemos reducir el tamano del estado
y dejar mas sectores a la initiativa privada. Si, es verdad que los
gobiermos son corruptos, pero un control privado no garantiza mas
eficacidad. Puede parecer bien desde un punto de vista economista,
pero no puede satisfecher a la majoria. Dicen que los gobiernos son
obsoletos pero es ocupando nuestros espacios politicos que podemos
retomar el control sobre nuestras vidas y crear mas igualidad. No
debemos olvidar que el capitalismo necesite al estado para permitir
el intercambio de capital y protejer la propriedad privada. Necessitamos
involucrarnos mas el la politica. Podemos imponer nuestra vision
de igualidad en el nuevo orden mundial.
Years of feminism destroyed
Men created the concept of gender and race in order to maintain
hierarchy. This was a result of a patriarchal, occidental point of
view. But, in history, categories have done some efforts to build
equality again. So, I do want you to change now. How can we destroy
these visions. Nowadays, you follow their standards. How could you
do that. You dress yourself like they want you to do. You follow
their standards. How can we destroy those efforts. Nowadays, you
give your money and pride when I want you to think that it is them
who bring unilateral development. Now, you give your money to those
corporations. That's what it is. Be what you want, try everyday!
Don't care about them. Be what you want, try everyday! That's the
way to be free. Be what you want, try everyday! Don't car about them.
Be what you want, try everyday!!! Don't try to be a women, a scientist,
a child, a man or any of their categories. This is how we've created
inequality again. Follow your own creativity. Learn about the battles
that have been done. Try to go further. Try to run. I want you to
think before buying. They are few and powerful but we're so many.
How could we forgot what have been done. They are few and powerful
but we are such a huge force. I don't want you to bend down alright.
I just want you to fight.
Explication : Il est certain qu'il peut être ambigu de combattre
le sexisme en utilisant le concept de genre car la division homme-femme
est la base même de l'inégalité. Cependant, il
est essentiel pour les « femmes » de cesser de supporter
ceux qui désirent maintenir cette relation de pouvoir. Ce
sont les « hommes » qui sont en majorité en politique,
dans la mode, à la télévision, dans les conseils
d'administration... Pourtant, lorsque l'on y pense, les femmes sont
en plus grand nombre dans le monde et subissent encore davantage
la pauvreté. Il y a donc autant de ségrégation
au niveau du genre qu'au niveau de la race. Il est temps de briser
ces schémas. Il y a plusieurs petites actions que nous sommes
en mesure de faire. Par exemple, on peut supporter davantage les
initiatives menées par de femmes, on doit se battre pour une
véritable équité au niveau des salaires mais
aussi des tâches, on doit réfléchir avant d'acheter
des produits pour lesquels la main-d'œuvre exploitée
est bien davantage féminine... Il faut changer les mentalités
et ne pas perdre tout le travail qui a été fait. Les
farces sexistes ou racistes ne sont jamais drôles et ne font
qu'entretenir cette hiérarchisation artificielle. La suppression
des inégalités de genre est un travail quotidien sur
soi-même et avec les autres.
Explanation : It may seem inappropriate to fight sexism by using
the concept of gender because the separation between man and woman
is the basis of inequality. Indeed, it is essential for women to
stop supporting those who wish to maintain this relation of power.
Men are in majority in politics, in the fashion business, in television,
in corporate administration... However, there are more women on this
planet and they are even more victims of poverty. In a way, we could
say there is a lot of segregation within the male/female relationship.
It is time to bridge this divide. There are many little actions we
can do. For example, we can support more female-led initiatives,
we have to fight for a real equality in the salaries, but also in
the amount of work. We can also boycott products that have been produced
by exploited workers, more often girls and women... We shall not
lose the ground we've gained. Sexist and racist jokes are never harmless
and funny. It is a way to maintain an artificial hierarchy. The battle
against these types of inequalities must be a daily concern.
Comentario : La primera base de las desigualidades entre mujeres
y hombres es la separation misma entre los dos por el uso del concepto
de genero. De hecho, es indispensable que las ‘mujeres' dejan
de apoyar aquellos que querien mantener estas relaciones de poder.
Los hombres forman la majoria de la clase politica, de la moda y
de la administracion de empresas. Hay mas mujeres en este mundo pero
ellas sufren mucho mas la pobreza mucho mas. Debemos cambiar nuestras
mentalidades acerca del rol de las mujeres, appoyar inisiativas enorbezadas
por mujeres, luchar por la igualidad de salario pero tambien de trabajo.
E l sistema actual es uno de segregation y podemos enfrentar y boycotear
productos de empresas que exploten trabadoras. En este cambio, estamos
gagnando, pero no hacemos pasos atras. Las bromas sexistas, como
las racistas, son danias y de mal gusto. Esta lucha es de todo los
dias.
Matthew Sheppard, Carlos Giuliani…
Knowledge and power haven't seem to be important when we attack “non-normal” people.
In those cases, social sciences have created the model to follow.
During this period, we should know that normality is an historic
concept. No more pain. Are we going to fight!!! No more segregation!!!
Are we still going to trust them? Never I will follow your illusions.
I want new ideas to rise now!!! Some ways to break them!!! Are we
going to trust the media and accept their explanations? No!!! This
is the way they use to control people and the their view of this
world, ideology... (I will follow this X 2). Maybe you think I'm
dumb but I will not listen to your bullshit now. Let's use our knowledge
against them. This is the first and only weapon we've got. It's time
to wake up and fight, people of the world, again. This is the world
that I'm in right now. Let's use our knowledge against them. (I will
never follow X 2) your ideals, your views. This is not the path we've
got take now, alright? I'm going to say it to you (one more time
X 2).
Explication : Malgré le fait que nous disons que nous vivons
dans une ère d'ouverture culturelle et d'acceptation, il y
a encore énormément de travail à faire. Dans
cette chanson, nous remettons en cause la partialité du concept
de normalité. La normalité change selon les époques,
les situations, les endroits... Trop de gens sont encore torturés
et tués chaque jour par ce refus de la différence.
Il devient donc impératif de se sortir de cette façon
de penser. Il faut cesser de s'identifier à l'intérieur
de ces termes. Ce parcours est peut-être moins confortable
et sécuritaire mais cela demeure le gage de la seule liberté.
Il ne faut pas niveler nos attitudes en fonction de faux standards.
Explanation : Even if we claim that we live in an era of cultural
acceptance, there is still a lot of work to do. In this song, we
try to question the concept of normality. This concept is constantly
changing according to the period, the situation, the area... Too
many people are still tortured and killed each day by this hate of
difference. We have to change this way of thinking. We must stop
identifying ourselves in those terms. It may be less secure and more
difficult but that's the only way to be really free. We should not
modify our perceptions and
attitudes in order to become some so-called « normal » people.
Comentario : Decimos que vivimos en una epoca de apertura y acceptamiento
cultural, pero todavia hay muchas cosas a hacer para que esto sea
verdad. Este texto contradice el concepto de normalidad que fue siempre
cambiando con las epocas, las situaciones y las lugares. Demasiadas
personas se hace matar cada dia por este miedo de las diferancias.
Debemos dejar de pensar de esta manera. Sera un camino menos seguro
pero es el camino para liberarnos. No hay que cambiar para ser personas
disque normales segun falsos criterios.
Power is invisible until you provoke it.
So much of their billboards you could not see them. Mind shaping
moguls saturating your brain. Abundance does not mean choice at all
for you, when matter is brought higher than spirit. I got caught
in that pattern too when I was young. You are in this too. Always
choose the less followed path. The fewer of the few, they deserve
nothing from us!!! No, they don't deserve anything from us. Now remember,
automatic option is daily exploitation. I would like to see you fight
one more time. I will not do the errors that I did when I was young.(Without
us, they're nothing. Without them, we're everything x 2) New ways
are open. Now!!!!!!!
Explication : Notre mode de vie et de consommation a été formé au
cours de notre existence par un marketing constant et omniprésent
des entreprises les plus puissantes. Nous prenons pour acquis cette
abondance mais en fait une poignée de compagnies aux agissements
pathétiques récolte tout le capital de la population
et contrôle ainsi l'économie mondiale. Il est primordial,
dans la mouvance pour changer l'ordre des choses, de développer
une éthique de consommation différente. Ce doit devenir
un réflexe d' encourager systématiquement les initiatives
locales, de petites tailles et de choisir des fournisseurs directs.
Former des groupes d'achats coopératifs, produire nous même
de la nourriture et encourager des échanges équitables
sont aussi des avenues à développer. Ceux qui possèdent
déjà trop n'en méritent pas plus!
Explanation : Our lifestyle and consumption has been shaped by the
insidious marketing from the most powerful corporations. We take
for granted abundance without noticing that we are always buying
from the same handful of companies who have incredibly poor ethics
and who control the world's economy. It is crucial to develop an
alternative logic and focus on supporting local initiatives, smaller
companies or buying directly from producers. Forming cooperative
buying groups and supporting fair trade are other actions to aspire
to. Those who already own too much don't deserve more!
Comentario de texto : Nuestro modo de vida y de consumtion esta
formado por las publicidades sin fin de las empresas mas poderosas.
Tomamos por normal la abundancia de productos sin remarcar que compramos
siempre de las pocas empresas que controlan la economia mundial y
tienen comportamientos destructivos. Es importante desarollar otra
manera de consumir, comprando de empresas mas chicas, locales o comprando
directamente de productores. Formar groupos cooperativos de compra
y apoyar al comercio equitativo son otras acciones por generalizar.
Ellos que tienen demasiado ya no merecen mas!
Todo para todos
Todavia pienso que es possible cambiar nuestro mundo sin esperar
una crisis mas grande. Pienso que es mejor para nuestra (tierra X
2) cultivarla nosotros mismos. Sin latifundistas, sin explotadores.
La democracia en la ciudad crece de la aceda. Lo que debemos laborar
es nuestro barrio. La solidaridad, la belleza de un pueblo unido.
La possibilidad de un mundo al reves. Que se vayan todos los poderosos.
Que no quede uno solo en nuestro camino. Todo para todos, disolvamos
el poder entre las manos de todos. La classe alta no tiene tanto
miedo del desastre. Su plata ya se fue del lado seguro, desaparecido
en este sistema corrupto que tiene sus paises en cadena desde siglos.
Nosotros somos mas grandes que ellos. Trabajamos para vivir mejor
y libre en nuestra tierra.
Explication : Tout pour tout le monde. Les expériences récentes
de résistance au Mexique, en Argentine et partout en Amérique
Latine démontrent que l'auto-organisation populaire sera toujours
plus fertile que le contrôle du territoire par des grands propriétaires
ou les mercenaires des conglomérats économiques et
des partis politiques. Les batailles pour la dignité et l'autonomie
dans le cône sud peuvent nous inspirer afin de tenter de dissoudre
le pouvoir entre les main de tous. Seulement en faisant cela la possibilité d'un
monde meilleur existera-t-elle vraiment? Devant les crises du capitalisme,
les classes possédantes fuient vers d'autres cieux et nous,
le peuple, devons organiser une société meilleure dans
nos quartiers, en faisant fît des exploiteurs dressés
devant nous.
Explanation : Everything for everyone. Examples of resistance in
Mexico, Argentina and all of Latin America in the past years proves
that popular self-management always is more viable than control of
the territory by rich land owners or mercenaries hired by multinational
corporations or political parties. Struggles for dignity and autonomy
in South America must inspire us to try to transfer power back into
our communities. Only then will another world be possible. When facing
capitalism's vices, the rich will flee to safer havens but us, the
people, have to continue to build our neighborhoods in an alternative
way, despite the exploiters in our way.
Comentario : Experiencias de resistencia en Mexico, Argentina y
toda America Latina en los anos recientes prueban que la autogestion
popular es mas fertil que el control del territorio por grande terratenientes
o mercenarios trabajando por empresas multinacionales o partidos
politicos. El poder para todos todavia es realidad en differentes
barrios y municipalidades del cono sur e inspiran la rebelion por
la dignidad y la autonomia en todo el mundo. Si las crisis economicas
y politicas puedaen hace los ricos huir a otros paises o paraisos
fiscales, el pueblo siempre se quedara, organisando todavia un mundo
alternativo.
Prison of life
What I once felt. Have I been deceived? Throughout my memories (you've
tried too much X 2) to change me. Razor edges cutting the wire. Which
wire was it? All (I've got inside X 4). (You took it all x 2). What's
the real question now? Is it me or is it you? Picking into my head.
Is it over yet? Am I awake? All this time, things rearranged. You've
tried, tried too much. But I want to give it all I can. I've started
from the start. Throughout my memories (you've tried too much X 2)
to destroy my view, destroy my goals, my visions. No I will not let
you do that. All theses times I was told that I was wrong in this
prison of a life. I was taught to bend down. But my way isn't wrong
anymore.
Explication : Comme l'a écrit Shulasmith Firestone, il est
nécessaire de cesser la séparation entre les enfants
et les adultes. Cette différenciation n' existe pas depuis
très longtemps. Sans être nostalgique du passé,
force est de constater que les choses ont bien changé et pas
nécessairement pour le mieux. Il faut aussi savoir que dans
bien des cultures, encore aujourd'hui, des phénomènes
comme la ménopause ou la crise d'adolescence n'existent pas.
Nous pensons que c'est en infantilisant constamment les plus jeunes
que l'on brime leur espace créatif et leur liberté.
Il faut abolir cette distance et leur donner une réelle place
ou ils pourront s'épanouir dans cette société.
Explanation : Like Shulasmith Firestone once said, we have to stop
separating children from the adults. This separation is a relatively
recent phenomenon. We should not idealize the past but we can say
for sure that things have changed and maybe not for the better. We
have to consider the fact that even today, phenoma like the “teenage
crisis” or menopause don't exist in many cultures. We think
that we should stop this categorization because we kill the creativity
and the imagination of the young by doing this. We have to abolish
this pattern and give them a real opportunity to become emancipated
in this society.
Comentario : Como decia Shulasmith Firestone: es necessario de dejar
da separar infantes y adultos. Esta separacion es relativemente reciente
y es muchos mas importante que en el pasado. Hoy todavia, en muchas
culturas no existen conceptos como “crisis de adolecencia” o
menoposis. Debemos parar esta categorizacion porque esto mata la
creatividad y la libertad de los jovenes. Debemos darles un lugar
mas grande para emanciparse en esta sociedad.
Religious icons are creations of men
In a world with constant changes, every human being needs something
to rely to. They sometimes need heroes to tell us that everything
is possible in this world. Some need to know that they will live
forever in an another world with their god or any of their icons.
But I think you've got to believe in yourself now. Never forget.
Instead of believing in yourself, you don't realize that you prefer
to live in another reality and that it is defining your actions.
Never I will follow your dogma. You don't have to think when you
follow those dogmas. I will not follow these leaders. (Never forget
that what they say ain't real. First time I saw you, you were re-creating
this mess.(Revolt now!!! X 2) X 2). Try to watch Mankind* finally
again. We must accept that we have to join nowadays and we must end
this fucking transmission and build our own communication. Now, now,
we have to go further. We believe in these norms of shit that bring
submission and rise the slavery. Stop your prayers. Fuck your passivity.
Stop your prayers. I will not let you forget. *In fact, we should
consider all species.
Explication : Le problème ici n'est pas vraiment au niveau
de la croyance ou non dans une divinité. Il s'agit plutôt
de la passivité que plusieurs développent dans l'attente
d'un monde meilleur. Les autorités religieuses exercent sans
contredit une forme de contrôle social. Par exemple, comment
croire les conseils des agents de l'église catholique qui
ont été depuis très longtemps de connivence
avec les gouvernements autoritaires et des entreprises criminelles?
Il est grand temps pour nous d'agir quotidiennement et de s'intéresser à ce
qui se passe autour de nous. C'est seulement de cette façon
que nos attentes deviendront une réalité.
Explanation : This song addresses the fact that a lot of people
are waiting for a better life after death. For us, this is nonsense.
When you think about it, it is our constant passivity that is responsible
for a lot of problems on this planet. Many people listen carefully
to the dogmas of their church. This is frightening when you consider
that the catholic church, for example, has repeatedly worked with
dictators, right wing governments and criminal corporations. Instead
of waiting for a better life after death, we should put more efforts
in our daily lives. This is the only way to make our desires come
true.
Comentario : Uno de los problemas mayores acerca de las religiones
es que tantas personas esperan por un mundo mejor solamente despues
de su muerte. Eso no tiene sentido. Nuestra pasividad es la causa
de muchos problemas en nuestro mundo. Como creer todavia en las dogmas
de las autoridades de la iglesia catolica que son desde siglos complices
de la ultra derecha, de regimenes autoritarios y de empresas criminales?
Deberiamos poner mas efuerzos en nuestra vida misma. Es solamente
de esta manera que puedemos hacer de nuestros suenos una realidad.
Direct action is more than wearing a Che Guevara t-shirt
We continue to support development. In fact, are we caring more
about the price we pay? Ignorance and bliss. Wal-Mart is now selling
Che Guevara t-shirts. Now we have to think twice before we buy. Have
we been recuperated by capitalist theories? We don't claim that we
have the right way to fight those pro-capitalist bastards. Indeed,
we still do a lot of errors like everyone else but we try to think
before we buy something. Do we need that? Where does the money go?
Can I live without these objects now even if they say it is essential?
You might say it isn't much but it is a start for us. I will never
listen to you.
Explication : Il peut être difficile de discerner les actions à entreprendre
lorsque l'on désire faire notre part. De plus, lorsque l'on
tente quelque chose, il n'est pas rare que les résultats finissent
par être inverses à ce que l'on espérait. Par
exemple, certains concepts des environnementalistes radicaux des
années 70 ont été récupérés
par les ONG et les grosses corporations afin de prendre le contrôle
des ressources naturelles sans avoir à rendre de compte aux États.
Néanmoins, il demeure nécessaire de remettre en cause
les dogmes et de poser des gestes concrets. De cette façon,
les gouvernements et les entreprises ne pourront plus nous occulter.
Explanation : It is sometimes really hard to figure out what we
should do to bring about justice ... Even when we try something,
we never know if the results are going to be bad or marvellous. For
example, some of the concepts from radical environmentalists in the
seventies have been co-opted by NGO'S and big corporations in order
to gain control over the resources of different countries without
being held accountable to governments. However, we still think it
is necessary to constantly question authorities and to act. Eventually,
governments and corporations will have to pay attention to our point
of view.
Comentario : Aveces es dificil de saber que accion hacer para disminuir
desigualidades. Y mismo cuando intentanos algo, los resultados pueden
ser contrarios a lo que deseabamos. Por ejemplo, conceptos de los
defensores del medio ambiante de las setentas fueron reutilisados
por ONG'S y empresas para tomar el control de recuersos naturales
de paises enteros sin tener que seguir las leyes locales. Es todavia
muy importante de cuestionar los poderosos que tienen autoridad y
de hacer acciones. Con nuestros esfuerzos, gobiernos y empresas no
podran ignorar nuestras demandas.
GFK wants to dedicate this album to the following people:
Jay, Dipti, Pujan, Vinisha and all the employees at Exo Shop; Dual
Peak; Quebecpunkscene.net; Jim and December Shades; Lorna, Derek
and Chris at G7; Nick Kingcan; Mag; Mico; MAP; Chris and Jeff at
Sumo Industries; Darkest Hour; One Shot Left; the marvelous Mark
at Go home prod.; Timi, JP and all the New Horizon rec. bands; Martin
and Kevin for their constant help; all the past members of GFK; Greg,
Nico, Véro and all our pals in Switzerland; Crane; Warsawpack;
Hiretsukan; ATM; Oversight; A Perfect Murder; Marie-Andrée
Couillard for all her support; Marie-Pier; Ste-4; Pressure; Bald
Vulture; Louis Dionne and the labs studio; Pierre Rémillard
at Wild Studio; our bro from Malefaction; Fuck the facts; polish
Arthur; Magda and Jakob; Joseph Bergeron; Fallout Project; Jateen
Manek; Jo St-Pierre; Joseph Bergeron; Sandra; Guillaume Boudreault;
Sven; all the friends, bookers and bands we've met on tour in Europe,
Canada and USA.
Produced by GFK. Recorded and engineered at the Labs studio by Louis
Dionne in April, May, June 2004. Mastered by Pierre Rémillard
in june 2004. Design by Jeff Viel & Chris at Sumo Industries.
Illustrations by Jeff Viel. Lyrics and music by GFK except the lyrics
to “Todo para todos” and “Power is invisible until
you provoke it” written by Joseph Bergeron. Violins by Guillaume
Boudreault. Guest vocal appearance by Jateen Manek.
Some suggestions of authors you should to read:
Michel Foucault; Michel Chossudovski; Marie-Andrée Couillard; Cris Shore;
Noam Chomsky; Yvan Breton; A. Escobar; Michel Freitag; Karl Marx; J. Gélinas;
Susan Wright; Ignacio Ramonet; I. Wallerstein; A. Giddens ... Knowledge is
our best weapon!!!!!!!!!!!!!!!!
GFK is:
Vocals : Jessy Baron
Bass : Sonny Létourneau
Guitar : Rémi Verreault
Guitar : Michael Beaudoin
Drums : André Verreault
Contact:
Jessy Baron
689 De Manselmont, Beauport
Québec, Canada, G1B 2X3
Booking and misc. info for GFK
Contact Mark at Go Home prod.
gohome@royaume.com
www.gfkhardcore.com
info@gfkhardcore.com
www.g7welcomingcommittee.com
TOP |